Arxius

Comptant lletres

Escrit al 2005-03-23 00:00:00 per cpina

Ahir de cop i volta i per motius que no venen al cas em vaig demanar quina és la lletra menys utilitzada en anglès.

Amb la meva Debian, vaig anar ràpidament a /usr/share/dict i sortosament tenia instal·lats els diccionaris american-english, catalan, spanish

Seguidament escrivint:
carles@pinux:/usr/share/dict$ for i in {a..z}; do echo "$i $(grep -c -i $i american-english)"; done | sort -n -k 2 | head -10
Es veu que les lletres menys utilitzades són q, j, x; amb una proporció d'unes 44 vegades menys que les més utilitzades (i, e, s).

Hi ha menys de 2000 paraules amb q o j; i més de 60000 amb e i s.

En català, apart que el llistat de paraules és més complet, w, k i h són les menys utilitzades i r, a i e les que més.

Després diuen que la consola no té flexibilitat! Més ràpid que això és difícil!

Es farà a Catux un curs de Bash (propers mesos, ja ho comentarem per aquí), qui vulgui fer coses d'aquest tipus ja sap on en pot aprendre.

Nota: sé que podria haver-ho fet sense for i amb un fitxer amb les lletres i que el grep agafés les expressions d'allà, ho he deixat tal com s'em va acudir
Nota2: {a..z} és vàlid per Bash 3.0 i fa una llista de les lletres de l'alfabet

Categories: Notícies, Últimes notícies


Comentaris

  • Re: Comptant lletres mmmm... curió. I ja que parlem de curiositats, només una més, i és que no he estat capaç de trobar el diccionari 'catalan'. Faig servir gentoo i la pròpia distribució no el porta. Fa estona que busco a la xarxa però no aconsegueixo trobar-lo. Com podria aconseguir-lo? Gràcies,

    Escrit al 2006-12-29 00:35:29 per Anònim

  • Re: Comptant lletres XDDDD vaya vacilada cpina XDD un article nomes per demostrar que saps bash?? aix...

    Escrit al 2006-12-29 00:37:37 per Anònim

  • Re: Comptant lletres A l'Anònim que no troba el diccionari, estan al paquet wcatalan i wspanish de Debian: http://packages.debian.org/unstable/text/wcatalan I es poden baixar sense amb .tar.gz... (la web per trobar paquets, o quin paquet conté un fitxer, és http://packages.debian.org) A l'Anònim de les 11:40, no és un article, és una noticia :-) (curiositat, més aviat). No és per demostrar que sé o no sé Bash (que n'hauria d'aprendre més, segurament), és per demostrar la potència/facilitat de Bash. I a més per "promocionar" una mica el curs de Catux de Bash quan es faci, obrir una mica els ulls a algú, etc.

    Escrit al 2006-12-29 00:38:27 per cpina

  • Re: Comptant lletres Sóc l'anònim del diccionari. Pel que veig, el paquet wcatalan el que conté són els diccionaris ortogràfics que es fan servir per l'ispell, aspell o myspell. Jo em referia concretament als diccionaris que hi ha a '/usr/lib/dict' a la meva distribució i que són els que donen o bé la traducció de paraules o bé la definició, i no pas la correcció ortogràfica. I es fan servir sota el servidor 'dictd'. $ dict hello (i em surt la definició de 'hello' segons els diccionaris que tinc instal·lats). ¿Ens hem entès o m'he perdut jo alguna cosa? En qualsevol cas, gràcies per la resposta

    Escrit al 2006-12-29 00:39:07 per Anònim

  • Re: Comptant lletres Ostres, doncs no ho sé perquè no faig servir dict... De totes maneres a Debian paquets relacionats amb dict i català no en veig cap, i amb dict i castellà veig: dict-freedict-eng-spa dict-freedict-spa-eng Que a més no són les definicions, són traduccions (suposo, pel nom) Això és el què sé :-) (de totes maneres no conec, apart del projecte diccionari de Wikipedia, cap diccionari en català lliure...)

    Escrit al 2006-12-29 00:40:38 per cpina

Arxius